Rhyme and stanza of the Abaza verse of the late 1940s – 50s.
https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-3-337-361
EDN: LOWDPJ
Abstract
The article examines the emergence of rhyme and stanza in postwar Abaza poetry. The transition from rhymeless verse to poems with infrequent interspersed homogenous (mostly verbal) rhymes is described, followed by the appearance of the first completely rhymed poems. The progression of rhyming kinds from paired to cross and ring, terminal to internal, butt, compound, and their numerous combinations is investigated. Specific instances highlight the difficulty in mastering the rhyming approach. The analysis of stanzas begins with a quantitative ratio of astrophysical and strophic compositions, followed by the discovery of eight major types of stanzas, each with its own set of variations: couplets, three-line verses (2 variants), quatrains (7 variants), pentameters (4 variants), six-lines (8 variants), eight-lines, ten-lines, and twelve-lines. All findings are based on the examination of works from the literary age.
About the Author
Petr K. ChekalovRussian Federation
References
1. BRATOV K. To, chto ya lyublyu [What I love] // Voice of the young / Compiled by H. Zhi-rov. – Cherkessk: Cherkessk book publishing house, 1953. – P. 186 – 187. (In Russ.).
2. BRATOV K. Prikhodi, posmotri na nashi uspekhi [Come and see our successes] // Socialist Circassia. – 1956. – May 1. (In Russ.).
3. BRATOV K. Ona muzhestvenna [She is courageous] // Rays / Compiled by Z. Khachukov. – Cherkessk: Karachay-Cherkessk book publishing house, 1958. – P. 54. (In Russ.).
4. BRATOV K. Moy yazyk [My language] // Flame of the mountains / Compiled by B. Thaytsukhov. – Cherkessk: Karachay-Cherkessk book publishing house, 1959. – P. 64. (In Russ.).
5. BRATOV K. Moya lyubimaya [My beloved] // Blooming of spring / Compiled by B. P. Tsekov. – Cherkessk: Karachay-Cherkess Book Publishing House, 1959. – P. 32 – 33. (In Russ.).
6. DZHEGUTANOV K. Moy kray [My land] // Red Circassia. – 1951. – April 1. (In Russ.).
7. DZHEGUTANOV K. Tebya poyu, otchizna [I sing you, fatherland]. – Cherkessk: Circassian
8. Book Publishing House, 1956. – 76 p. (In Russ.).
9. DZHEGUTANOV K. Pesnya schast'ya [Song of happiness] // Socialist Circassia. – 1957. – November 2. (In Russ.).
10. KVYATKOVSKIY A. Poeticheskiy slovar' [Poetic Dictionary]. – M.: Soviet Encyclopedia, 1966. – 376 p. (In Russ.).
11. KENZHEV R. Moya mat' [My mother] // Socialist Circassia. – 1957. – December 12. (In Russ.).
12. LAGUCHEV DZH. Molodaya doyarka Sima [Young Milkmaid Sima] // Streams Flow to the Sea / Compiled by H. Zhirov. – Cherkessk: Karachay-Cherkess Book Publishing House, 1957. – P. 25–29. (In Russ.).
13. Literaturnaya entsiklopediya terminov i ponyatiy [Literary encyclopedia of terms and con-cepts] / Glavnyy redaktor i sostavitel' A.N. Nikolyukin. – M.: NPK Intelvak, 2001. – 1600 p. (In Russ.).
14. Literaturnyy entsiklopedicheskiy slovar' 1987 – [Literary encyclopedic dictionary] / General.
15. ed. V.M. Kozhevnikov, P.A. Nikolaev. – M.: Soviet Encyclopedia, 1987. – 752 p. (In Russ.).
16. MAYAKOVSKIY V.V. Sobraniye sochineniy v 12 t. T. 11. [Collected works in 12 volumes. T. 11.]. – M.: Pravda, 1978. – 415 p. (In Russ.).
17. TABULOV T. Radostnaya zhizn' [Joyful life] // Red Circassia. – 1951. – September 8. (In Russ.).
18. TABULOV I. Zasypay lyubimyy moy rebenok [Fall asleep, my beloved child] // Word of the Highlanders / Compiled by Z. Khachukov. – Cherkessk: Circassian book publishing house, 1954. – P. 31 – 32. (In Russ.).
19. TABULOV I. Moya svetlaya [My brigh]t // Socialist Circassia. – 1957. – May 5. (In Russ.).
20. THAITSUKHOV B. Stalin – nashe solntse [Stalin – our sun] // Krasnaya Cherkesiya. – 1949. – December 21. (In Russ.).
21. THAYTSUKHOV B. Iskra lyubvi [The Spark of love]. – Cherkessk: Karachay-Cherkess
22. Book Publishing House, 1958. – 52 p. (In Russ.)
23. TKHAYTSUKHOV B. Yeye glaza [Her eyes] // Flame of the mountains / Compiled by B.Thaitsukhov. – Cherkessk: Karachay-Cherkess book publishing house, 1959. – P. 59. (In Russ.).
24. THAITSUKHOV B. U morya [By the sea] // Light of communism. – 1959. – March 19. (In Russ.).
25. THAITSUKHOV B. Osennyaya kartina [Autumn picture] // Light of communism. – 1959. – October 1. (In Russ.).
26. FIZIKOV M. Mayskiy vecher [May evening] // Krasnaya Cherkesiya. – 1949. – May 21. (In Russ.).
27. FIZIKOV M. Kray, v kotorom ya rodilsya [The land where I was born] // Krasnaya Cherkesi-ya. – 1949. – May 21. (In Russ.).
28. FIZIKOV SH. Senokos [Haymaking] // Krasnaya Cherkesiya. – 1949. – July 2. (In Russ.).
29. FIZIKOV SH. Bogatyy urozhay zerna [A Rich Grain Harvest] // Krasnaya Cherkesiya. – 1949. – July 21. (In Russ.).
30. FIZIKOV SH. God novykh sversheniy [A Year of New Achievements] // Krasnaya Cherkesi-ya. – 1950. – January 1. (In Russ.).
31. TSEKOV P. Lodyr' [Loafer] // Streams flow to the sea / Compiled by H. Zhirov. – Cher-kessk: Karachay-Cherkess book publishing house, 1957. – P. 14 – 16. (In Russ.).
32. TSEKOV P. Podvig komsomol'tsa [The feat of a Komsomol member]. – Cherkessk: Kara-chay-Cherkess Book Publishing House, 1958. – 37 p. (In Russ.).
33. TSEKOV P. Koshara v doline [Koshara v dolina] // Flame of the mountains / Compiled by B. Thaytsukhov. – Cherkessk: Karachay-Cherkess book publishing house, 1959. – P. 5–6. (In Russ.).
34. TSEKOV P. V poiskakh krasivogo slova [In Search of a Beautiful Word] // Light of Com-munism. – 1958. – April 5. (In Russ.).
35. CHIKATUYEV M. Skala smerti [The Rock of Death] // Socialist Circassia. – 1956. – March 22. (In Russ.).
36. CHIKATUEV M. Beru apkhiartsu [I take aphiartsu]. – Cherkessk: Karachay-Cherkess Book
37. Publishing House, 1958. – 45 p. (In Russ.).
38. CHIKATUYEV M. Mchashchiysya kuvyrkom ruchey [A Somersaulting Stream] // Light of Communism. – 1958. – September 16. (In Russ.).
39. CHIKATUYEV M. Kakane [Kakane] // Socialist Circassia. – 1958. – February 18. (In Russ.).
40. CHIKATUEV M. Pesnya-gimn [Song-hymn] // Light of Communism. – 1959. – June 20. (In Russ.).
41. CHIKATUEV M. Tam, gde ya rodilsya [Where I was born] // Light of Communism. – 1959. – November 21. (In Russ.).
Review
For citations:
Chekalov P.K. Rhyme and stanza of the Abaza verse of the late 1940s – 50s. Kavkazologiya. 2024;(3):337-361. (In Russ.) https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-3-337-361. EDN: LOWDPJ