Процессуальный код культуры в кабардинских пословицах и поговорках
https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-2-424-433
EDN: TWIHNS
Аннотация
В статье рассматривается особенность реализации процессуального кода в кабардинских пословицах и поговорках. Обращается внимание на то, что в лингвистических исследованиях наиболее изученным является предметный код, что позволяет отразить многие понятия, значимые в аксиологии народа. В связи с отсутствием исследований по процессуальным кодам культуры обосновывается необходимость введения в научное поле данных символических репрезентантов. Целью исследования является выявление семиотических элементов кабардинских паремий, маркирующих ценностные представления носителей языка. Научная новизна состоит в представлении механизмов кодирования этноментальных парадигм гносеологии, в отражении глубинных структур сознания через слова, связанные с важнейшими глаголами действий. В результате исследования выявлены наиболее частотные слова, проецирующие культурные доминанты, и представлена их семантическая классификация.
Ключевые слова
Об авторах
Марина Чафленовна КремшокаловаРоссия
Руслан Хаталиевич Урусов
Россия
Список литературы
1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. – Москва: Прогресс: Универс, 1994. – 615 с.
2. Бочина Т.Г. Контраст как лингвокогнитивный принцип русской пословицы: дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01. – Казань, 2003. – 449 с.
3. Буянова Л.Ю. Русские пословицы и поговорки как этнокультурные константы: ментально-аксиологический аспект // Вестник НовГУ. – 2014. – № 77. – С. 60-62.
4. Гукетлова Ф.Н. Зооморфный код культуры в языковой картине мира: на материале французского, кабардино-черкесского и русского языков: автореф. дис. ... док-тора филол. наук. М., 2009. – 47 с.
5. Гутова Л.А. Адыгские пословицы и поговорки. – Нальчик: Издательский отдел ИГИ КБНЦ РАН, 2016. – 364 с.
6. Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код культуры: материалы к словарю. – М.: Гнозис, 2007. – 285 с.
7. Карасик В.И. Языковая матрица культуры. – М.: Гнозис, 2013. – 320 с.
8. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: Антропонимический код культуры. – М.: ЛЕНАНД, 2019. – 400 с.
9. Красных В.В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: сборник статей. – М.: МАКС Пресс, 2001. – Вып. 19. – С. 5-19.
10. Красных В.В. Потяни за ниточку – клубок и размотается... (к вопросу о предметном коде культуры) // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей, посвященных памяти В.Н. Телия. – Вып. 46. – М.: МАКС Пресс, 2013. – С. 58-66.
11. Кремшокалова М.Ч., Чепракова Т.А., Шибзухова И.Р. Культурные коды как аксиологические репрезентанты концепта ЛЮБОВЬ // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Том. 13. – Выпуск 7. – С. 251-255.
12. Кремшокалова М.Ч. Культурные коды в паремиологии // Язык: история и современность. – № 1. – 2022. – С. 76-82.
13. Кремшокалова М.Ч., Гелястанова А.Л., Урусов Р.Х. Процессуальный код как когнитивный механизм паремиологической картины мира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2022. – Т. 15. – Выпуск 12 (138). – С. 4018-4022.
14. Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв среди мыслящих миров: Статьи. Исследования. Заметки. – СПб., 2001. – 704 с.
15. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). – М., 1970. – 240 с.
16. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. – Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 2002. – 240 с.
17. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 13-24.
Рецензия
Для цитирования:
Кремшокалова М.Ч., Урусов Р.Х. Процессуальный код культуры в кабардинских пословицах и поговорках. Электронный журнал «Кавказология». 2024;(2):424-433. https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-2-424-433. EDN: TWIHNS
For citation:
Kremshokalova M.Ch., Urusov R.Kh. The procedural code of culture in kabardian proverbs and sayings. E-Journal “Kavkazologiya”. 2024;(2):424-433. (In Russ.) https://doi.org/10.31143/2542-212X-2024-2-424-433. EDN: TWIHNS